venue: Al fresco dining at Mango Lingo, Square 2
time: some time after work
topic: difference between 'act cute' and 撒娇

my opinion is that 'act cute' is just...acting cute. for fun and laughter, peace and joy.
full stop.
and 撒娇 is an action driven by a motive...
like when one wants to get something out of another (think girl wanting boy to buy that horrendously expensive handbag)
or like when one wants to get out of a situation (eh...like a little girl dun wanna wear that ugly, bright pink dress)
or like when one wants the other to do something for her/him (e.g. little boy wants older sis to buy ice cream for him)
or when one wants the other to give in.
ok, so maybe the idea is to get the other party to give in.

yq, however, couldn't see the difference.

and so a rather funny discussion happened..
the two of us kinda..ermm...kept trying to demo to each other the difference (or lack thereof)
much to the amusement of our 'audience'
but i guess bringing laughter to others is a good thing,
so it was fun...

eventually, yq still couldn't see the difference....
so i thought, maybe just go to (online) dictionary to find definition

撒娇: act like a spoiled child / throw a tantrum / act coquettishly
撒娇: 1. 仗着受宠而故意作态2. 撒娇使性

hmm...i think i am now confused by the definition
-_-

although i have to admit that i am drawing a line between the two
because i personally dun think i 撒娇
much to the disagreement of a few people...
i think i 'act cute' more than 撒娇.
cos for me
i may 'act cute' (or most of the time, act like an idiot) just for fun...
but there is absolutely no meaning behind my 'childish' behaviour
i'm just childish...

as for 撒娇, i guess i dun consciously do it bah.
so most of the time, i do it subconsicously and dun realise that i am doing it.
argh..
i'm getting more confused...

okie..watever...

it's Friday night and i think sleep is more important that this rather bland and pointless entry...
a weekend full of cleaning, scrubbing and organizing...

my name is Maria till sunday night...

No comments: